Результати 1-15 з 90 за запитом українські фільми
10 квітня біля будівлі Кабінету міністрів відбулася акція на захист дубляжу українською мовою. Близько сотні активістів із плакатами Хочу дивитися фільми українською мовою, Заборонена українською вимагали відновити обов'язкове дублювання і субтитрування ...
|
Українські студії дубляжу сьогодні почуваються, як вареник у сметані. За словами власників, такої кількості замовлень у них ще ...
|
...глядачі не підуть на ці фільми до кінотеатрів. Спонсори не підтримуватимуть українські фільми в майбутньому, якщо не побачать у цьому свій інтерес.
|
...забороняє цей документ поширювати іноземні фільми, примірники яких не дубльовані українською мовою. Хоча, експерти кажуть, що галас здіймати нема підстав – український дубляж нині на гребені телехвилі.... До того ж, озвучувати іноземні фільми українською зобов’язує низка законів – так вважають у Державній службі з кінематографії. Однак, восени 2006 Апеляційний суд Києва скасував урядову ...
|
Серед них – українські документальні фільми «Київ. Місто, що зрадили» (автор – Андрій Цаплієнко), серіал «Невідома Україна» (НТКУ), «Війна без переможців» (автор – Ігор Чижов) та ...формі червоних маків (пропозиція власна українська символіка у формі китиці червоної калини, а не російська «георгіївська стрічка»), які видаються усім, хто пожертвував кошти на догляд за ...
|
...словами, повернення обов'язкового дубляжу українською мовою найкраще відповідає національним інтересам. "Якщо глядачі Західної України хочуть дивитися фільми українською, це їх право і його їм потрібно ...
|
...звільнити від ПДВ квитки на українські фільми та фільми, дубльовані українською мовою, високохудожні, експериментальні (артхаузне кіно) фільми дублювати за рахунок держави і прискорити вирішення проблем, пов’...
|
Невдоволених українським дубляжем, якого від кінопрокатників і телеканалів вимагає закон, останнім часом побільшало. Але обурюються передусім не глядачі, а представники державної ...не проти Глядачі ж навпаки дедалі частіше ідуть дивитися фільми українською.
|
Можу згадати два три українські документальні фільми і жодного художнього. Виставкові експозиції є практично в кожному музеї, проте вони не мінялися з 1960—1970 х ...
|
...підприємством «Евіст» Дніпропетровської обласної організації Українського товариства сліпих та скасовані Київським апеляційним господарським судом. 20 грудня 2007 р. Конституційний Суд постановив, що «іноземні фільми не підлягають ... іноземні фільми, дубльовані українською мовою (тобто, не субтитровані чи озвучені, а саме дубльовані) будуть звільнені від податку на додану вартість. ЗІК.
|
Рішенням Конституційного Суду України і постановою Кабінету Міністрів України, всі фільми в українських кінотеатрах мають бути дубльовані українською мовою повідомляє кореспондент. Проблема з дублюванням фільмів українською мовою виникла не сьогодні – за ...березня, від початку року в українських кінотеатрах було зібрано близько 7 мільярдів гривень касових зборів. Це майже в 2 рази більше, ніж за аналогічний період минулого ...
|
...іншої програми (передачі) не є українською, такі фільми або програми (передачі) транслюються за умови їх дублювання або озвучування або субтитрування державною мовою", тоді як до цього ...
|
Українську мову створив Михайло Грушевський (президент України в 1918 р. Rzeczpospolita) росіянин, за австрійські гроші. Є й інші схожі фільми. Наприклад, Народження української мови, в якому академік Микола ...
|
...в своїй сукупності становлять велику українську націю. Короткометражні фільми про визначних українських діячів і цілі роди, їх внесок у розбудову рідної України, сприятиме розвінчанню поширених офіційною ...
|
...не про дубляж усієї кінопродукції українською мовою, а про підвищення якості такого дубляжу. Крім того, раніше віце прем'єр заявив, що фільми мають дублюватися українською мовою, але "в певних випадках ...
|