реклама партнерів:
Головна » Попит на дубльовані українською фільми зростає

Попит на дубльовані українською фільми зростає


Коментарі: 0 КУЛЬТУРА

Допомога проекту Європейської України - благодійний внесок
ваша підтримка важлива для незалежного видання
стань патроном
Українські студії дубляжу сьогодні почуваються, як вареник у сметані. За словами власників, такої кількості замовлень у них ще ніколи не було.
Причина - не лише в законодавстві, котре вимагає обов’язкового перекладу фільму українською, але й дедалі більший попит на якісне українське дублювання. При цьому Україна й досі не має технічних можливостей для дублювання і зведення кінострічок в системі Dolby Digital. Після запису українські голоси відправляють на студії Європи та Росії – для кінцевого зведення звуку і тиражування копій. Докладніше про труднощі українського перекладу читайте у свіжому числі видання “Профиль”.

Джерело: http://ictv.ua






Модуль не активізовано (module is not installed)

Останні новини

19:03
25-Груд-2024
Авіакатастрофа в Казахстані: 38 людей загинули
У авіакатастрофі в Казахстані, яка сталась сьогодні вранці, загинули щонайменше 38 лю
18:12
23-Груд-2024
Рухівці про місцеву "ЄС": політика Порошенка чи "Вени"?
Провід обласної організації Народного Руху України заслухав інформацію Володимира Сту
11:19
22-Груд-2024
Круглий стіл у Чернігові до 87-річчя від дня народження В’ячеслава Чорновола
21 грудня у Чернігові, в Музеї боротьби за відновлення незалежності України на Черніг
12:18
20-Груд-2024
Московською ракетою пошкоджено в Києві унікальну пам’ятку національного значення — Миколаївський костел
Вранці 20 грудня внаслідок чергової російської ракетної атаки в Києві пошкоджено унік
17:01
18-Груд-2024
Соратники з Чернігівщини про В’ячеслава Чорновола
«Над Україною нависає зловісна двоголова тінь російського імперіалізму, який тільки й
20:30
15-Груд-2024
Армія Північної Кореї здійснила масовану атаку позицій ЗСУ біля міста Суджа
14 грудня вперше в історії армія Північної Кореї здійснила масовану атаку позиції ЗС
Усі новини