Українець Юрко Прохасько отримає найвищу в Австрії нагороду для перекладачів
Український перекладач австрійської літератури Юрко Прохасько став лауреатом Австрійської державної премії за літературний переклад (Osterreichischen Staatspreis fur literarische Ubersetzung).
Про це днями офіційно повідомило Австрійське товариство перекладачів.
Найвищу в Австрії нагороду для перекладачів, відому ще як Премія ім. Інгеборг Бахманн, вручатимуть уже удванадцяте. Традиційно нею відзначають одного австрійського перекладача зарубіжної літератури й одного популяризатора австрійського письменства в світі. Цікаво, що разом із Юрком Прохаськом премію отримуватиме Дорен Дауме, яку відзначили за блискучі переклади на німецьку творів Бруно Шульца - також одного із знакових письменників Галичини ХХ ст. Вручатимуть відзнаку в червні, напередодні традиційних Днів Інгеборг Бахманн у Клягенфурті.
Юрко Прохасько - відомий ґерманіст, перекладач, есеїст, публіцист (друкується в часописах "Критика", "Ї", "Tygodnik Powszechny", "Die Zeit", "Kafka", "La Repubblica", "Falter"). Працює у Львівському відділенні Інституту літератури ім. Т. Шевченка НАН України, викладає в Українському католицькому університеті. Народився 1970 року в Івано-Франківську, студіював ґерманістику у Львівському університеті та навчався групового психоаналізу в Альтаусзее (Австрія). Перекладає з німецької (серед інших твори Р.Музиля, Й.Рота, Г. фон Кляйста, Ф.Кафки, Ю.Германн) і польської (Ю.Віттлін, Я.Івашкевич, Л.Колаковський). Член-кореспондент Саксонської академії мистецтв (Дрезден). Минулого року отримав премію ім. Фрідріха Гундольфа за поширення німецької культури за кордоном із рук відомого австрійського публіциста Мартіна Поллака.
Про це днями офіційно повідомило Австрійське товариство перекладачів.
Найвищу в Австрії нагороду для перекладачів, відому ще як Премія ім. Інгеборг Бахманн, вручатимуть уже удванадцяте. Традиційно нею відзначають одного австрійського перекладача зарубіжної літератури й одного популяризатора австрійського письменства в світі. Цікаво, що разом із Юрком Прохаськом премію отримуватиме Дорен Дауме, яку відзначили за блискучі переклади на німецьку творів Бруно Шульца - також одного із знакових письменників Галичини ХХ ст. Вручатимуть відзнаку в червні, напередодні традиційних Днів Інгеборг Бахманн у Клягенфурті.
Юрко Прохасько - відомий ґерманіст, перекладач, есеїст, публіцист (друкується в часописах "Критика", "Ї", "Tygodnik Powszechny", "Die Zeit", "Kafka", "La Repubblica", "Falter"). Працює у Львівському відділенні Інституту літератури ім. Т. Шевченка НАН України, викладає в Українському католицькому університеті. Народився 1970 року в Івано-Франківську, студіював ґерманістику у Львівському університеті та навчався групового психоаналізу в Альтаусзее (Австрія). Перекладає з німецької (серед інших твори Р.Музиля, Й.Рота, Г. фон Кляйста, Ф.Кафки, Ю.Германн) і польської (Ю.Віттлін, Я.Івашкевич, Л.Колаковський). Член-кореспондент Саксонської академії мистецтв (Дрезден). Минулого року отримав премію ім. Фрідріха Гундольфа за поширення німецької культури за кордоном із рук відомого австрійського публіциста Мартіна Поллака.
Джерело: УНІАН, http://culture.unian.net/ukr/detail/187072