ваша підтримка важлива для незалежного видання стань патроном
Верховна Рада не підтримала сьогодні законопроект, яким пропонувалося відмінити обов’язкове дублювання іноземних фільмів українською мовою. Як повідомили у прес-службі Верховної Ради, за законопроект Про внесення змін до Закону України Про телебачення і радіомовлення з усунення протиріч між Законом України Про кінематографію і Законом України Про телебачення і радіомовлення проголосували 168 депутатів. Не проголосував жоден з депутатів від Компартії і Блоку Литвина. Як вказано в пояснювальній записці до законопроекту, основним завданням пропонованого проекту закону є вдосконалення правового механізму у сфері трансляції іноземних фільмів, програм (передач) теле-, радіоорганізаціями на території України. "Застосування положень проекту закону, в разі його прийняття, сприятиме можливості вибору теле-, радіоорганізаціями способу трансляції іноземних фільмів, програм (передач)", - вважає автор проекту закону, народний депутат від Партії регіонів Олена Бондаренко. У законопроекті йшлося про те, що "якщо мова оригіналу (або дублювання) фільму або іншої програми (передачі) не є українською, такі фільми або програми (передачі) транслюються за умови їх дублювання або озвучування або субтитрування державною мовою", тоді як до цього часу діє закон, який дозволяє лише дублювання таких передач. Фактично прийняття запропонованих змін до закону знімало б зобов’язання дублювати програми на іноземні мови і замінювати їх на субтитри. Як повідомлялося, заступник голови партії Єдиний центр Леся Оробець закликала Кабінет міністрів залишити українську мову у спокої. Раніше Семиноженко доручив Міністерству культури і туризму проаналізувати правове поле виконання закону про кінематографію, що передбачає обов’язковий дубляж фільмів українською мовою.