Нове керівництво "Першого національного" почало русифікувати новини
"Перший національний" телеканал припиняє практику перекладу українською мовою російськомовних синхронів у новинах.
Цю інформацію частково підтвердив заступник генерального директора з інформаційного та суспільно-політичного мовлення Олександр Пантелеймонов, зазначивши: "Швидше за все - так".
Причини цього рішення пан Пантелеймонов пообіцяв обґрунтувати через прес-службу.
Як повідомляють джерела, припинення перекладу російськомовних синхронів має розпочатися з 5 квітня.
Шеф-редактор і директор ТВО "Новини" Оксана Калітюк сказала, що не готова коментувати зміни, які повинні відбутися вже через кілька днів.
"Давайте дочекаємося понеділка. Зараз я не готова коментувати", - сказала вона.
Цю інформацію частково підтвердив заступник генерального директора з інформаційного та суспільно-політичного мовлення Олександр Пантелеймонов, зазначивши: "Швидше за все - так".
Причини цього рішення пан Пантелеймонов пообіцяв обґрунтувати через прес-службу.
Як повідомляють джерела, припинення перекладу російськомовних синхронів має розпочатися з 5 квітня.
Шеф-редактор і директор ТВО "Новини" Оксана Калітюк сказала, що не готова коментувати зміни, які повинні відбутися вже через кілька днів.
"Давайте дочекаємося понеділка. Зараз я не готова коментувати", - сказала вона.
Практику перекладу російськомовних коментарів українською мовою в новинах "Першого національного" у 2005 році впровадив Андрій Шевченко, який тоді був віце-президентом НТКУ.
Віце-президент НТКУ Валід Арфуш, коментуючи питання з мовою каналу зазначив: "Щодо мови на телеканалі ніяких змін не планується. Але мені дивно, наприклад, чути, як людина дає інтерв'ю російською мовою, а його дублюють українською".
Нагадаємо, Кабінет міністрів всупереч законодавству призначив президентом НТКУ Єгора Бенкендорфа, а Валіда Арфуша – віце-президентом.
За матеріалами: ТСН